Christian David - 教授 古代ギリシャ語 - Bogotá
初回レッスン無料
Christian David - 教授 古代ギリシャ語 - Bogotá

彼は究極の教師です。プロフィールの質、卒業証書の優秀さ、保証された反応。 Christian Davidさんは、あなたの最初の 古代ギリシャ語レッスンを慎重に編成します。

Christian David

彼は究極の教師です。プロフィールの質、卒業証書の優秀さ、保証された反応。 Christian Davidさんは、あなたの最初の 古代ギリシャ語レッスンを慎重に編成します。

  • 価格 2374円
  • 返信時間 1時間
  • 生徒

    Superprofに参加してからChristian Davidさんがサポートした生徒の数

    48

    Superprofに参加してからChristian Davidさんがサポートした生徒の数

Christian David - 教授 古代ギリシャ語 - Bogotá
  • 5 (13件のレビュー)

2374円/時間

初回レッスン無料

レッスンを予約する

初回レッスン無料

初回レッスン無料

  • 古代ギリシャ語

自然な方法で古代ギリシャ語を学びましょう:最初のレッスンから著者の作品を読んでみましょう

  • 古代ギリシャ語

レッスンの場所

アンバサダー

究極の教師です。質の高いプロフィール、優れた学位、そして確かな対応。Christian Davidさんがあなたの最初の古代ギリシャ語の授業を丁寧に指導します。

Christian Davidさんについて

私はコロンビア国立大学の古典文献学者です。ギリシャ語・ラテン語の翻訳経験があり、4年以上にわたり古典ギリシャ語とラテン語を教え、学生の大学進学や専門資格試験対策を支援してきました。ギリシャ文学と、その作品を読むための没入型学習法に興味があります。ギリシャ悲劇が大好きです。あらゆるレベルの学生を、様々な教授法を用いて指導してきました。国立大学では、エピステーメ・チューターグループとエロステ・ギリシャ語・ラテン語翻訳グループに所属しています。

もっと見る

レッスンについて

  • 全てのレベル
  • 日本語

レッスンで話されるすべての言語 :

日本語

こんにちは!あなたは古代ギリシャ語を学びたいのですね。私は言語そのものを通して言語を教えます。私の授業は常に、生徒の文学、哲学、文化、歴史への興味から始まります。辞書に頼るのではなく、あらゆるレベルで著者を理解することを目指します。そのためには、ギリシャ語で話し、書き、聞き、生活する必要があります。理解可能なインプットのために、このコースでは現代的で教育的な言語教材を使用します。もちろん、場合によっては翻訳が必要になりますが、私はあなたのために他のこと、例えばプロダクションなどを優先します。ギリシャ語コースでは、次のものが用意されています。

➜ オリジナルの読解教材。➜ バイリンガルガイドテキスト(古代ギリシャ語 - スペイン語 / ラテン語 - スペイン語)。➜ オリジナルのマルチメディア教材。➜ Diogenes プログラムと、辞書、類語辞典、データベースなどの補完ツール。

もっと見る

レッスン料

価格

  • 2374円

値下げ

  • 5時間: 11396円
  • 10時間: 21368円

ウェブカメラ

  • 2374円/時間

提供されるレッスン

提供されるこの最初のレッスンでは、教師があなたのニーズを最もよく満たしてくれるように、教師を知ることができます。

  • 45分

詳細

予期せぬ事態が発生した場合は、受講生は授業開始日の1日前までにキャンセル手続きを行わなければなりません。そうでない場合、授業は完了したものとみなされます。

Christian Davidさんのビデオ

Christian Davidさんについて詳しくはこちら

Christian Davidさんについて詳しくはこちら

  • ¿Cómo es que decidiste ser profe? ¿Recuerdas el momento que te motivó a hacerlo?

    Parece ser que, en mi caso, ha sido un efecto secundario de ser hermano mayor. Desde pequeño me gustó jugar al profesor: alistaba un tablero pequeñito y dibujaba sobre él las cosas que me interesaban para compartirlas con mi hermano. Con el tiempo, me interesé en la literatura y en las lenguas, y ya en la universidad comprendí la fuerza titánica que podía tener un profesor cuando tomaba su trabajo en serio. Entonces decidí yo mismo hacer talleres de escritura, clubs de lectura y, por último (y lo que me acabó enganchado de lleno), clases de adquisición de segunda lengua. Conocer personas, historias y formar vínculos por medio de la lingüística y la literatura ha sido así una felicidad diaria.
  • ¿Tienes algún modelo a seguir en tu profesión o en tu vida en general?

    Sí, muchos. Para la enseñanza de las lenguas sigo, por supuesto, la hipótesis de Stephen Krashen sobre la adquisición de la lengua, y las técnicas indagadas por el profesor Bill VanPatten para el procesamiento del input de una segunda lengua. Los métodos del Instituto Polis de Jerusalem, la Accademia Vivarium Novum y el trabajo académico del filólogo Rogelio Toledo sobre la didáctica bizantina, son pilares que he estudiado con detenimiento para aplicar en mis propias metodologías.
  • ¿Qué crees tú que tu profesión/materia aporta a la sociedad?

    La filología es una disciplina cuyos métodos han sido aplicados por la lingüística, la literatura, la historia y, recientemente, la programación. Sin embargo, más allá de comprender hábilmente los juegos morfosintácticos que suceden en un texto o una lengua, considero que la filología permite una interacción única con nuestra cultura. No hay duda de que es lícito leer una traducción, y de hecho la mayor parte del tiempo la sociedad lo hace; sin embargo, también es lícito pensar que una traducción pierde muchas cosas que, a primera vista, pueden parecer insignificantes (pero nunca lo son). Resume mi pensamiento lo que dijo el comediógrafo Menandro "διπλοῦν ὁρῶσιν οἱ μαθόντες γράμματα" (ven doble los que estudian las letras).
  • ¿Puedes contarnos alguna anécdota que recuerdes con cariño sobre tus años escolares o sobre alguna de tus clases?

    Con cariño recuerdo una de las primeras clases que hice para griego. El estudiante venía de una mala racha universitaria y había agendado las clases para recibir una tutoría de griego. En la primera clase me dijo que no entendía nada, que el griego le parecía chino y que sentía una grandísima frustración. Casi al final de la sesión, lloró... de alivio. Se había dado cuenta de que el método que empleaban en su universidad no era el adecuado para él, y que en efecto podía ser bueno y comprender la gramática griega con una alternativa didáctica. Nadie antes había llorado en mis clases y eso me conmovió.
  • ¿Qué es lo que te hace sobresalir como profe?

    Ese tipo de preguntas son difíciles cuando uno es el "profe". Quiero decir, el proceso de preparación de clases y la personalización de la metodología es algo que yo veo, pero que el estudiante no. A veces siento que soy un actor, un artista performático cuyo show ha preparado para ver la cara de su estudiante mientras se pregunta: "¿será que le gustó?"

    A lo que voy es que mis ojos ven una etapa previa al acto final y que es el estudiante (espectador y actor también de la obra) el que define finalmente si la sesión salió bien o mal. Conque debería ser alguno de mis estudiantes el que responda a la pregunta.
  • ¿Qué consejo le darías alguien que quiere dedicarse a la enseñanza?

    Aconsejaría que, como las cosas que se hacen por vocación y por pasión, la enseñanza es un juego que uno debe disfrutar. Siendo "profe" nunca se deja de aprender, y es necesario ser un excelente alumno para aspirar a ser un profesor "decente". Muchos de mis estudiantes (por no decir todos) me han transmitido conocimiento que jamás yo hubiera aprendido a solas. Si bien el trabajo de la enseñanza tiene mucho de autodidactismo, fortalecer vínculos y entender intereses compartidos es una manera notable de amar este juego dialógico que llamamos enseñar.
--
--

他の古代ギリシャ語の講師

  • Louise

    Paris 16e, フランス & オンライン

    5 (79件のレビュー)
    • 4810円/時間
    • 初回レッスン無料
  • José Miguel

    València, スペイン & オンライン

    5 (58件のレビュー)
    • 5550円/時間
  • 古代ギリシャ語の先生を表示